« Java ME tech-enabled... | Main | Flash is the devil »
 20070208 Thursday February 08, 2007

Blast from the past: the Java Ring

Here's a recent article in the Daily Star that is a rip-off of an old howstuffworks.com article.

See:

In the near future...

Here's a quote:

 In the near future jewellery [sic] 
 will enhance your outlook in a 
 quite different way and at the 
 same time enable you to make 
 phone calls and control devices.
In the near future, journalists around the world will learn to use their spell-checker. While it might be nice to put an extra letter "L" and an extra letter "E" in the word "jewelry", I don't think it's such a good idea to do if you're a writer or journalist.

Also, it's not good to rip-off an article that you put your name on, that is a rehash (change the words around) of someone else's work: http://electronics.howstuffworks.com/digital-jewelry3.htm

[Java ME and J2ME] ( February 08, 2007 11:00 AM ) Permalink Comments [2]


Comments:

"I don't think it's such a good idea to do if you're a writer or journalist." Unless your target market speaks UK, Australian, or Canadian(?) English, or doesn't mind such spellings. In the UK, it's correctly spelt as jewellery, and spelt is also correctly spelt as spelt (spelled is also correct).

Posted by Ricky Clarkson on February 09, 2007 at 12:51 PM PST #


Hi Ricky,

Blimey! I stand corrected! I've known from the past about the "colour/color" and "behaviour/behavior" British vs. English spelling contentions. And, of course everyone knows the "lorry/truck", "lift/elevator", and "nappy/diaper" variations. But, I never knew "jewellery/jewelry" was an English/UK thing.

Thanks for pointing that out. :-)

Hinkmond

Posted by Hinkmond Wong on February 12, 2007 at 11:17 AM PST #

Post a Comment:

Comments are closed for this entry.



Theme originally based on design by Bryan Bell