Monday April 25, 2005 | The I18n G.A.L. All things international, only some of them software... |
|
Myth #11 - Ahhhh, elevenses, where everyone is literate in English™ Now we enter the land of fantasy, where eating pizza and ice cream causes weight loss and lowers blood cholesterol, and everyone is able to read and write English. Here we have a new myth in the series:
The question is, what venues do you give them to tell you? And how do you know that the reason they didn't buy your product is because of certain internationalization (or other) problems? those are the two main stumbling blocks to overcome, but there are undertones as well.
I'm sure there are loads more things that can be done, but this is what I mean by venue. Some of the above points are more general; making sure your customers (or potential customers) know exactly where to go to ask questions and report problems (they should be the same place, one contact point to your company, regardless of the communication) is basic customer service. Providing them different channels (Web, telephone, email) gives them the flexibility to choose what they are most comfortable with. Providing these venues in the customers' languages is also essential; it shows you care about them and you will listen to them. Even more fundamentally it enables them to communicate! Not all customers are comfortable enough with English to report a problem. And there are cultural issues to consider: many people don't want to embarrass themselves by using their so-so English, potentially creating a misunderstanding. In some cultures, pointing out a problem is an incredibly rude thing to do, even if it's a product they've paid good money for. They may be more inclined to quietly return the product or eat the cost and move to a competitor's product. In those cases you will never learn of the problem which lost you that customer, and maybe others, too.
( Apr 25 2005, 09:15:59 AM PDT ) Permalink Myth #10 - For Senior VPs, the power of 10 What I wouldn't give for VPs to read this blog! Actually, it'd be great if they read all the myths, but you can't have everything (where would you put it?)
I find it almost unfathomable that any exec would believe this, and yet I have heard it from more than one. Saying this is like saying "We wrote the code in the last release, so we're done." I hope that there isn't a software VP out there who would say that. Internationalization is inherent in the architecture, design, and implementation of a product. In reality it is part of the entire process of creating, distributing, and selling a product, but I'll just stick to the software development portion. When designing a product, international requirements must be considered in the design and architecture, otherwise you may have to redesign and rewrite the product to enable support of other language and locale data. I have seen it happen, and most recently, a product was scrapped because it wasn't worth rewriting it. What sort of things can trip you on design? Take a look at my article on this very topic:
Internationalization in Software Design, Architecture and Implementation
( Apr 18 2005, 09:15:03 AM PDT ) Permalink Comments [1] Myth #9 - Number 9, number 9, number 9, number 9 (Play this blog backwards for the hidden messages.) As for the more overt message, I continue with the myths, series:
It's a good thing that nothing ever changes in products, nor in markets. Oh, they do? Yes, even though your product has never been localized before, and this may be a real shock, it might be localized in the future. Whoa! And, another shock, localization is a business decision, not a technical decision. In other words, if a customer says, "We'll buy 2 million licenses for your product if you localize it into Cloqrat," you don't want to have to say, "Gee, sorry, it'll take a massive reworking of the code, say, 12 months to get that to you" since your customer will respond "That's OK, we'll just buy Microbrain's version" and then your problem will be solved because you won't ever see that customer again.
( Apr 13 2005, 09:18:06 AM PDT ) Permalink Oh no! Not Myth #8! Anything but Myth #8! ...Anything? ...OK, Myth #8 And now, we examine our heads, no, navels, no no, myths, we examine our myths (OK, can you tell I'm getting a little punchy here?):
'Cause all sys admins everywhere speak, read, and write English fluently, don't they? You know, the funniest thing about this myth is that it's so often repeated, but I have yet to find any data, study, customer interview, or even efforts to obtain such, to support this myth. Maybe it's a mantra. In any case, the hard facts are that many admins are not that comfortable with English, or in some cases they don't know any at all. If you're charged with keeping a company's systems up and running, how keen are you to do that in an interface that is a second language? I thought so. Nothing like a message popping up on the screen with "Floozid iyarkaba panic gotrios piwec shutdown worqas!!" and there you are, madly flipping through your Cloqrat => English dictionary, trying to remember the conjugation of the verb gotrasco. And then more messages come flying across the screen...
( Apr 06 2005, 09:00:10 AM PDT ) Permalink Comments [2] New encodings for Unicode!!! UTF-9 and UTF-18 I hope you all have seen the new encodings for Unicode, UTF-9 and UTF-18. Better get this implemented into your software or competitors will leave you in the dust! ( Apr 01 2005, 03:59:44 PM PST ) Permalink |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||