Monday May 12, 2008

NekoBean's NetBeans Travel now on NetBeans.tv! Thank you very much Hibiki-san for preparing the movie! The original flash movie is here.

Monday Mar 10, 2008

NetBeans Japanese Community finally released our mascot“NekoBean”. Neko means a cat in Japanese :-)

Friday Feb 08, 2008

We finally released NetBeans 6.0.1 multilingual IDE for Japanese, Chinese and  Brazilian Portuguese. The installers are available from the following official download page. Windows, Solaris SPARC&x86, Linux and Mac OS X installers are available.
Congratulations, Michel Graciano and community members of Brazilian Portuguese language in translatedfiles.netbeans.org. Brazilian Portuguese community localized most of UI messages of Platform, Base IDE, Java SE, Mobility and Ruby. Sun was doing the rest of the modules and online help. I understand that we have never localized NetBeans Mobility, Profiler(included in Java SE) and C/C++ into Brazilian Portuguese in NetBeans 5.5, but now all packs have been fully localized into pt_BR!! Ruby and Ruby on Rails are new for 6.0 but these have been also localized.

For other languages in translatedfiles.netbeans.org project, German, Spanish and Polish  community are very active for 6.0 localization and trying to release something soon. Please check the translation status.
Localized Installer:


Ruby on Rails project:


Sunday Jan 20, 2008

Finally NetBeans 6.0.1 has been fully localized into Brazilian Portuguese!! Congratulations, Michel Graciano and community members of Brazilian Portuguese language in translatedfiles.netbeans.org!!

The development builds are available from the following location. You can download it in your language and on your preferred platform. Brazilian Portuguese, Japanese and Chinese localizations are available. Installer for Windows, Solaris SPARC, Solaris x86, Linux and Mac OS X are available.
Here are the some screenshots of Brazilian Portuguese IDE:







We're going to release these localized IDE this month. Please try and send your comments to each language community and translatedfiles mailing list. You can find contacts in the following FAQ.

Saturday Jan 19, 2008

If you need a TMX (translation memory) for OmegaT, you can create it by using Java .properties Import 1.3 utility. It requires translated files and corresponding English sources (.properties files) . I had prepared the document how to create it for NetBeans 5.5.
However, it will not work for NetBeans 6.0, because ant prepare target that will gather English sources can not be used in release60 branch. To get English sources for 6.0, you can use the latest l10n-kit. I prepared the another document for 6.0 on translatedfiles.netbeans.org document area.

Thursday Jan 17, 2008

NetBeans translatedfiles project is now localizing NetBeans 6.0/6.0.1 IDE into several languages. And we will release localized IDE for Japanese, Chinese and Brazilian Portuguese this month.

NetBeans 6.0.1 l10n-kit has been finalized. I prepared 6.0.1 final l10n-kit in wiki.netbeans.org,
When you already started translation by using 6.0 l10n-kit, please generate files again from updated l10n-kit with your current TMX on OmegaT, then integrate them to cvs (release60 branch).

Unfortunately these 3 files have been updated for bugfixing after I refreshed l10n-kit. Please don't forget to add to source folder and translate them.
  • ide/registration/src/org/netbeans/modules/registration/Bundle.properties
  • ide/welcome/src/org/netbeans/modules/welcome/resources/Bundle.properties
  • installer/engine/src/org/netbeans/installer/wizard/components/actions/netbeans/Bundle.properties
Translation status and validation page are now being updated every 2 hours.

Monday Dec 31, 2007

French community in NetBeans translatedfiles project has contributed NetBeans Platform translations for NetBeans 6.0. Thank you Nacer for the integration!!

Here is the status page for the translation progress. We're going to release ja, zh_CN and pt_BR 6.0.1 next month. Community completed NetBeans Platform translations for de, es, fr, pl and sq. It's great!

Thursday Dec 27, 2007

I updated my script for validation pages on http://translatedfiles.netbeans.org/6.0/validation.html.

1. Provide links to browse source codes of cvs, release60 branch for both English and localized one so that community members can browse the contents of the target files.

apisupport/project/src/org/netbeans/modules/apisupport/project/ui/

2. Ignore missing keys in localized file if the key is marked as NOI18N

  • Info: Key/value pair <beans-binding=Beans Binding> doesn't exist in localized file, but its defined as NOI18N, please IGNORE

To avoid over-translation, we need to keep these NOI18N strings in English but I understand it's not easy to revert back to English after translation is completed. The quick solution is to comment out these keys in localized properties files so that English strings will be picked up instead. The prev version of script just reported these missing keys as ERROR.

Monday Dec 24, 2007

I noticed that jVi module is available for NetBeans 6.0 release. You can use vi keybinding on NetBeans editor.
It consists of two nbm files. Once you download and unzip it, you can install them from Tools > Plugins, Downloaded tab. Click Add Plugins... button to bring up file dialog.



Select two nbms, multiple files can be selected here. Then click OK button.



Click Install button to install these plugins.



To disable/enable Vi keybinding, select jVi item on Tools menu.

Saturday Dec 15, 2007

How many of you are using Emacs keybinding on NetBeans? How it works? Good enough for you? I got some feedbacks at Sun Tech Days Tokyo, NetBeans pod. I heard that one major problem is, the keybinding does not support set-mark-command. What do you think? I understand that is the followig issue. If you're Emacs user on NetBeans and actually you're in trouble, please voite.
  • 99443 : support emacs set-mark-command (C-Space, C-@)
I can not say anything about it because I'm a vi user :)

Tuesday Nov 27, 2007

I started to provide daily zip file for NetBeans 6.0 community language build. The location is file area of translatedfiles.netbeans.org
It includes pt_BR,bg,de,es,fr,pl,sq and tr. Please check the status page for progress of translations in each language.
You can use zip file with your installation of NetBeans:
  1. Install NetBeans 6.0
  2. Unzip the zip file into the installation directory
  3. Start NetBeans 6.0
NetBeans 6.0 will follow the language of your desktop. If you're using different language, try to use --locale option like
% netbeans --locale pt:BR
Here is the screenshot for German and pt_BR.

Friday Nov 23, 2007

How many of you are using NetBeans on Ubuntu? Are you seeing the blank dialog sometimes with Compiz Fusion?



It's JDK bug and the original bug is bug 6429775, it should have been fixed at Java6u1.
  • 6429775 : Xgl/Compiz/Java 1.5/Swing problem
However it seems that it's still producible even on Java6u3, it's not always but still happens. Daigo Kobayashi, a NetBeans community members in Japan kindly was working through the Java.net forum and asking to file new bug. Here is the newly created bug. Thank you Daigo.
  • 6632124 : fix for 6429775 was incomplete
Please vote! I like Java, NetBeans, Ubuntu and Compiz :) Compiz is now running on OpenSoalris!

Btw, the well-known workaround of setting AWT_TOOLKIT=MToolkit does not help. I'm often seeing the problem that I can not type any character on editor.

Saturday Nov 17, 2007

I prepared the final l10n-kit for NetBeans 6.0 in wiki.netbeans.org,
Please replace your source files with the final ones. When you already started translation by using 10/16's l10n-kit, please generate files again with your current TMX on OmegaT, then integrate them to cvs (release60 branch).

Also I updated these files to use them as original files for status and validation pages.

Monday Nov 12, 2007

I prepared a document about how to build localized NetBeans on translatedfiles.netbeans.org site.
It's easy :) We are using release60 branch now for integration.

Sunday Nov 11, 2007

release60 branch has been created for NetBeans 6.0 release and we translatedfiles project also need to switch to the branch for integration.

I updated my scripts to generate status and validation pages. These pages are being generated from release60 branch now.

This blog copyright 2008 by katakai