ちまたで大人気の NetBeans のマスコット、 ねこび~ん - ごろごろねこび~ん。 かわいいですよねー。
最近では、家でも職場でも何かとねこび~んを話題にしてしまいます。
この間の Java Hot Topic Seminar の飲み会のあと、 櫻庭さんと、 鈴木慶子さん と一緒に帰ったときにもねこび~んの話題になりました。
そこで、櫻庭さんが「でも、ねこび~んって日本でしか通用しない名前なんですよね」と一言。
そうなんですよね。NetBeans の Net と「ねこ」の語感が似ているから、絶妙な命名になっているんですが、 これは日本語圏以外には通用しない。
そのときは「うーん・・ いい名前ないですかねー、kitten とか使えないし・・」くらいで 話は終わりました。

で、週末何気なーく「カラフル・イングリッシュ」という本を読んでいたら、猫に関係するいろいろな 言葉が載っていて、そこにtabbyという言葉が。
tabby って、シマシマとかまだら模様の猫ちゃんって意味だったような・・?と思っていたのですが、実は単に「メス猫」という意味もあるらしい。
お!もしやこれはねこび~んの国際化に使えるかも?
早速 Dictionary.com で調べてみると、以下のようになってました。

1. a cat with a striped or brindled coat.
2. a domestic cat, esp. a female one.
...

確かにメス猫という意味もありました!!
よーし、じゃあ、Net と Tabbies を組み合わせて・・・ こんなんどうでしょう?

NetBeans


NetaBbies
ネットビーンズ → ネッビーズ です。笑
なんかテレタビーズ (Teletubbies) と語感が似てる気もしますが。

うーん、パッと見てちょっとわかりにくいですねぇ。
もっとピッタリな名前があったら教えてください!

最後に問題。
メス猫は英語で Tabby ですが、オス猫は英語でなんというでしょう!?
ヒントは Java の世界で一番有名な猫ちゃんです。かわいくないけどね。
投稿されたコメント:

実は、ごく最近、シリコンバレーに居る私のボスと猫関連英単語についての雑談をしてました。(ボスも私も猫飼いなので・・・ (^^; )
tabbyって、メス猫という意味ではネイティブスピーカーにもほとんど使われてないみたいです。ボスは、私と話した後で「今日辞書引いて初めて知ったよ~。」と言ってました。
現在もっとも一般的な言い方は、メス猫=female catだそう(昔はqueen catだったそうですが)。オス猫は・・・クイズになってるので黙っておきます。:-) メス猫はfemale catなのに、オス猫をmale catとはまず言わないそう。辞書には出てくるboar cat、doe catも×らしいです。

ところで、ねこび~んって女の子だったんですか!? 知らなかった~。

Posted by Yuka Kamiya on 3月月 23日, 2008年 at 09:10 午後 GMT-08:00 #

kamiya-san,
やはりIT業界は古今東西猫好きが多いのでしょうか!?
> tabbyって、メス猫という意味ではネイティブスピーカーにもほとんど使われてないみたいです。
あら、、、 やっぱりそうなんですね。 ぶち猫みたいなのを想像しますもんね。female cat ですか。まんまっていうか、ちょっとおもしろくないですね。queen cat の方がイメージ伝わりますね。 イギリスだとまた違ったりするんでしょうか!? ところで kamiya-san のもうひとつの blog、今さっき知りました! 猫英語のエントリはかなり内容がカブっててびっくりです。
> ところで、ねこび~んって女の子だったんですか!? 知らなかった~。
これは未確認。。。 まだオスメスを特定する絵はなさそうなので、無理やりメスにしてもらいましょう!なんちて。オスだとかぶるし。。。笑
今度猫談義しましょう~

Posted by masakoo on 3月月 23日, 2008年 at 09:19 午後 GMT-08:00 #

個人的にはNekoBeanのままでいいと思いますけどね〜。わざわざ英語にしなくても。jMakiだって日本語由来なんで。

どちらかというと、NekoBeanよりもNecoBeanのほうがタイポグラフィー的に収まりがいいような気がしてそっちが気になっています (^^;;

Posted by おかざき on 3月月 23日, 2008年 at 09:34 午後 GMT-08:00 #

okazaki-san,

そうですねぇ。NecoBean の方がかわいい気がしますね。
諸外国に一番浸透している猫であると思われる招き猫さまにあやかりたいっていう気持ちもありますが・・
http://en.wikipedia.org/wiki/Maneki_Neko

あと、これと混同されないようにしないと・・
http://www.necoweb.com/neco/

Posted by masakoo on 3月月 23日, 2008年 at 09:41 午後 GMT-08:00 #

ねこび〜んの待受Flashを作った者です。
興味深く読ませてもらいました。
英語には疎いのですが、世界中にねこび〜んを浸透させる事を考えると必要な事ですね。

個人的には、無理に英語にせず「NecoBean」で通した方が良いと思います。
安直かもしれませんが、日本内で盛り上がってれば、自然と他国でもそのまま受け入れられるんじゃないかなーと。
タイポグラフィ的にもですが、見た目的にも似てるので良いなーと。

>性別
作者の方ではオス(♂)の認識のようですよ。
(僕の中では「性別不詳」で「ハコモノ猫型ロボット」みたいなイメージでした)
そもそも生物なんでしょうか!?
作者も好物とかいろいろ細かいキャラ設定を行おうとしてるようですよ。

Posted by 我流 on 3月月 23日, 2008年 at 11:24 午後 GMT-08:00 #

我流さま

コメントありがとうございます。そうですねー やはり「ねこび~ん」というコトバをそのまま世界に広めるっていうのもいいアイディアですね。ねこび~んがいろんなところで有名になれば、これを機に他の国でも「NEKO」ブームが起きたり・・?なんて。
性別については勉強不足でした・・m(_ _)m
ねこび~んの好物、いろいろ想像しちゃいますね。GlassFishとのカラミが楽しみです。

Posted by masakoo on 3月月 24日, 2008年 at 12:05 午前 GMT-08:00 #

にゃんまげ、ひこにゃんに続く、大人気ゆる猫キャラとなる日も近そうですね♪ :-)

Posted by Yuka Kamiya on 3月月 24日, 2008年 at 12:11 午前 GMT-08:00 #

コメント
コメントは無効になっています。

This blog copyright 2008 by masakoo