MJ's insight into innovation, IT, world and Sun Microsystems

The soul...
The feeds...
The links...
목요일 11월 20, 2008

simple rule about the language I use - English / Korean

I intentionally switch between English and Korean for my blog entries - English for wider audience and Korea for Korean audience who I assume would feel comfortable with local language.


I did not pick up the confusion that the audience might feel  until someone advised me to use title language as a guidance for the language of the content. How simple solution is this! I do learn a simple wisdom everyday.


From now on I will use Korea title for Korean content and English title for English content. 

Comments:

Thanks a million. I try to give this advice to other non-english writing bloggers, but you are the first to take the advice. You rule!

Didn't know the characters where Korean, though. Everything looks like Chinese to a simple European like me ;-)

Posted by SwitchBL8 on 11월 20, 2008 at 08:27 오후 KST #

Post a Comment:
Comments are closed for this entry.