金曜日 8 07, 2009
金曜日 8 07, 2009
にわか自然シリーズ。これは日食の数日後に町田の空に見えた虹。肉眼では写真よりもう少しはっきりと外側のやつも見えて、子供とハワイみたいだー、と喜んだ。ウィキペディアを今読んで知ったのですが、内側のメインのやつ (主虹) と外側の薄いやつ (副虹) は色の順番が逆なんですね!
もうだいぶ時間経ってしまったけれど、先月の日食が思わず見れたときの写真。小さくて、視力の検査の C みたいな感じ。当日は日食が 11:12 前後で 6 分ほどしか見られないと勘違いし、あー見られなかったな、と昼食に出たら雲の隙間から見えました。6 分は皆既日食が見られる場所での皆既の開始から終了までの時間で、日食自体は 2 時間半くらい見るチャンスがあったんですね。
水曜日 8 05, 2009
As I previously posted, the program ended and here is an official result.
PSPs and T-shirts were already sent to award winners.
Thank you for all the people participated and worked on localization. Looking forward to work with you again.
木曜日 7 02, 2009
Big thanks to all the people participated in the program. Formal result will be posted later, but I would like to report what I can tell at this moment.
We got contribution for several languages we didn't support in previous Prelude ML. They are:
| Norwegian |
| |
| Portuguese |
| |
| Russian |
| |
| Turkish |
|
These 4 still have many parts not translated, but looks pretty good already. We also got contributions for previously localized languages, and especially for Spanish and French, users should experience pretty good localization. Localization zip bundle are available at http://download.java.net/glassfish/v3/l10n/nightly/ (07/02 build will be available soon, also refer to install instructions) so please try and, if any, please feedback to g11n AT glassfish.dev.java.net. Stay tuned for our winners announcement in next 2 weeks!
火曜日 6 16, 2009
Last time I reported about the program, it was about Norwegian locale being added. Today, we have even more contributions in GlassFish localization. 2 additional, Turkish and Russian are in pretty good pace. Following is a translation status snapshot displayed in CTI.
L10n zip bundle is built regulary and is available here. Please refer to install instruction page and give it a try.
The program will end June 30th. Be sure to check updated prizes information in our program page. I think prizes are nice so if you are interested in localization, try to contribute in next 2 weeks!
金曜日 5 29, 2009
I somehow came up with the idea FishPod, and created one.
It is larger than usual music players...
but promises you a comfortable sleep :-)
月曜日 5 18, 2009
It was only about 10 days ago when we announced v3 EA Localization Program. Since then, we've been working with several willing contributors and today, I'm glad that I can show you ongoing nb_NO localization for admin console. Thanks Henrik and Thomas for such a quick and great work!
Build location, install instructions, and other related information are pointed in our program page. Currently, in addition to 7 included in previous Prelude ML, Norwegian Bokmål and Czech are being added. We are hoping too see the number of these additional languages to grow so if you are interested, please contact g11n AT glassfish.dev.java.net or myself through blog comments. This GlassFish and many other translation projects are happening at CTI. So in case you are interested in localization but not much in GlassFish, you can consider others. I will paste GlassFish project status, though :-)
木曜日 5 14, 2009
運がいい!
しかし、交換できないと書いてあるガリガリ君リッチとはなんだろう、ガリ子ちゃんも知らない。ジャイ子とスネオ的なキャラかも、と思ったりもしたが、実はすごいたくさんの味があったことが判明。
はて、どこら辺で売ってるのでしょう?当たり棒で、ガリ子ちゃんを食べたい。いや、ガリガリ君リッチの杏仁マンゴーを食べたい。「リッチ」は高いから交換できない、というのもわかる。が、当たったのだから太っ腹にリッチを食べさせてくれたっていいじゃないかー!
金曜日 5 08, 2009
ご無沙汰しています、こんばんは。
表題のプログラムが始まりましたので紹介させて下さい。
GlassFish v3 EA Community Localization Program
詳細は上記ページを参照してほしいのですが、インストール方法のページに書いてあるように l10n バンドルを使えば、開発中の v3、UI のかなりの部分を日本語化して利用することができます。(下のような感じ。)
Prelude の時の翻訳を再利用しているのですが、現時点で大体 90% 程度が翻訳されています。ご興味ある方は、ぜひ使ってみて下さい。また、使ってみて何かありましたら、ご連絡下さい。
PS: あと、残りの 10 % 弱を翻訳してもよいよ!というような方、もしいらっしゃいましたら、そちらもぜひご連絡下さい。
As Ming announced,GlassFish v3 EA Community Localization Program is open. Full details are on program page.
The program is providing l10n zip bundle which includes translation for asadmin and admingui. Just unzipping the bundle over your existing v3 will localize v3. At this moment translation is based on v3 Prelude so you still see some English left but quite good ratio (around 90%) was leveraged from previous localizations.
Please try it and feedback any comments to g11n AT glassfish.dev.java.net. Also, we recommend l10n zip users to subscribe to this mailing list as we will provide related information (new build availability, etc) there.
In the program, we are also looking for people interested in:
Active contributors will be given prizes, but we are still working on details. So stay tuned for our update!
PS: I would love to have GlassFish KOINOBORI for my son... Anybody with skills to create it?
|
|
|
|
|
|
|