Takayuki Okazaki's Weblog
ブログ: 岡崎 - Okazaki's blog
20080710 2008年 7月 10日 木曜日
iPod Touchが欲しくなってきた
English Translation: (Yahoo!) / (Google)
いよいよ、明日iPhone発売だそうですね。表参道ではすでに行列ができているとか・・・。個人的にはiPhoneにはあんまり興味が無いのですが、ちょっとiPod touchに興味が出てきています。この間、西ケ谷さんにiPhone/iPod touchのすごさをいろいろ実演を交えて教えてもらったこともあり、iPod touch・・・・。欲しい。
タイ料理
さて、惜しまれつつも終焉を迎えたegwordを開発されていた方が立ち上げられた、物書堂さんのブログを読んでいたところ、iPhone/iPod touch用の電子辞書を発売されたそうです。ウィズダム英和・和英辞書です。2,800円・・・。安い・・・。欲しい。Leopardについている辞書はプログレッシブ英和・和英で、たいていの用途では辞書一つあれば十分ですが、訳に迷ったときとか、表現を微妙に変えたいときには複数の辞書を使って、アイデアを得たいのです。
タイ料理
いまや、インターネット経由で各種辞書にアクセスすることができます。たとえば、Yahoo!辞書ならプログレッシブ英和・和英、新グローバル英和、ニューセンチュリー和英。エキサイト辞書なら新英和中辞典、新和英中辞典。goo辞書ならEXCEED英和・和英辞典。いま、自宅のパソコンはLeopardではなく、Tigerに戻してあるので辞書はOxfordの英英辞典しかなくて、ちょっと不便しています。なので、ATOK 2008の辞書付き版を買おうか、とか、ちょっと迷ったり・・・。ちなみにATOKはジーニアス英和・和英辞典がついています。
昼メシ
電子辞書のいいところは、インクリメンタルに検索してくれることです。これはまだWeb辞書では仕組み上すこし難しいところですね。ずいぶん前に、Sonyの電子辞書を持っていましたが、使い方が悪かったらしく、わずか3年ちょっとで壊れてしまい、単独の電子辞書はそれ以来持っていません。携帯にも最近は電子辞書が載ってたりしますが、まだ、解説や用例までは載っていなかったり、インクリメンタル・サーチができないので使うことはほとんどありません。収録語数も少ないし。
ラーメンセットの餃子
でも、電子辞書だけのためにiPod touchを買うにはもう一押し、理由が足りませんね。コメントでセールストークしていただければ、買っちゃうかもしれません。


過去の記事
« 7月 2008 »
  
2
3
5
6
7
8
9
12
13
14
15
16
17
19
20
21
22
23
24
26
27
30
31
  
       
今日
Click me to subscribe このブログを購読(RSS)
検索

このブログ著者について
ソフトウエア・インフラストラクチャー・ソリューション本部のソリューション・アーキテクトでした(2008年8月退職)。 本業はSOAソリューションならびにSun Java CAPSによるソリューションのプリセールスをお手伝いするエンジニア、とJavaエバンジェリストグループに参加してセミナーに行ったり、趣味のプログラミング・ネタをこのブログで紹介したりしていました。現在は、ふらふらとwatermint.orgで活動中〜。
リンク
 
SunホットトピックPodcast - SunホットトピックPodcast
 


 

Today's Page Hits: 580