2007年 11月 09日 金曜日 3 日間にわたる Sun Tech Days が終了しました。来てくださったみなさん、ありがとうございました。
三日目も私たちのブース「オープンソースの日本語化に参加者募集!」には、たくさんの方々が訪れてくれました。まだ最終的に集計はしていないのですが、多かった質問は、
だという印象を受けました。私たちからもっと働きかけていかないといけないなぁと実感。今日はオフィスを不在にしていた三日間の業務で (ひとりで) 大騒ぎしていますが、来週からは、次の一歩を踏み出すべく、がんばっていこうと思っています。
Jim が一日目の写真とレポートをアップしていますね。わたしは OpenSolaris のオープニングで 2 分だけ時間をもらって、日本語化の活動を紹介しました。
「ただいま宣伝中」
こちらはお隣の NetBeans ブースから 片貝さんが撮ってくれたものです。説明しようとしてたんだけど、目当てのサイトにたどり着けなくて慌てているところ...困った顔のアップ...「誰かー、助けてくれー」
English
Thank you very much for visiting our pod (exhibition booth). Three days of our Sun Tech Days are over and I am so happy that I could talk to many people about localization/translation!
Just like the second day, many people came to talk to us on the third day. Our pod title was "Help wanted! Let's localize open-sourced software together". I have not looked into the records of our talk yet, but I guess the top three of the comments and questions are as follows:
They made me realize again how important it is to send more messages more effectively to those who are interested in the open source software. I promise I will work on them as soon as I finish the emails piled up in my mailbox ... next week!
Jim posted Sun Tech Days report and photos for the 1st day. I made 2-minute speech at the OpenSolaris Opening and introduced what Japanese community is doing.
"Join us!"
Here's a photo taken by Masaki Katakai hosting the NetBeans pod located next to our's. I am in a trouble accessing the site that I wanted to show them...Zoom in to check how I am stuck...「Anybody, he---lp!」