What's Translation@Sun

« スタイルガイド | メイン | 翻訳の品質って »

20070402 2007年 4月 02日 月曜日

春ですねえ 桜が咲いています。でも、咲くと同時に散る桜。花吹雪がはらはら落ちて、ちょっと悲しくもなります。去年の今頃は安静生活だったので、自宅の二階の窓からしか見られませんでした。あぁ、近くに行って見てみたいなぁと心から思っていました。一度だけ、車で桜の下まで行って、そこで降りて、ほんの十数メートル歩きました。窓から見ていたのは、この花だったんだなぁって感慨深かったです。

一年たって今年の桜は、すぐ近くで見られて、また感無量。外を自由に歩くことができる幸せを知ったっていうのも、あります。

横浜の桜より、用賀の桜の方が人間味があっていいなぁと思うのは、私だけかしら。整然と並んだ豪華な桜より、ぽつんぽつんと佇んで盛大に花を咲かせ、花びらを散らしている桜が、なんかいいです。

薄桃色の風に送られて、「がんばれよー」って背中を押されているような気がします。さー、今年もがんばろう! (って、うちの会計年度は 7 月からなんですけどね...)

なんか今日のブログはちょっとセンチメンタルですね。今日、頭の中でまわっている曲が「いきものがかり」の「SAKURA」だからかな。翻訳のこと探して見にきてくださった方、ごめんなさい。 Posted by reiko ( 4月 02日 2007年, 04:19:42 午後 JST ) Permalink 投稿されたコメント [1]

Trackback URL: http://blogs.sun.com/reiko/entry/%E6%98%A5%E3%81%A7%E3%81%99%E3%81%AD%E3%81%88
投稿されたコメント:

I love this sentimental post, Reiko. The cherry blossoms made me feel the same way. And I prefer the sakura trees in Yoga too! :)

Posted by melanie gao on 4月月 03日, 2007年 at 10:32 午前 JST #

コメント

名前
メール
URL

投稿されたコメント

HTML文法 不許可