:Googleのtranslator が動きません。

I'm sorry but I don't know why translator of Google can not make English sentence even if you click
(Translate to English)

動きませーん。Google英訳機能が。

それはそうと毎年ある、中小企業診断士更新研修に行った。いつもながらの話が延々と・・・・
ところが今年の配布資料とその中身でおもしろいものがあった。

一つは、「コミュニティビジネスによる地域商業の活性化」。中小企業施策の中では、コミュニティビジネスとは、「地域コミュニティを基点として、住民が主体となり、顔の見える関係の中で営まれる事業」だそうだ。必ずしも顔が見えるかどうかが重要だとは思わないが、我々が常に使っているコミュニティという言葉・感覚とそう大きなズレはないので、ふーん、、と思った次第。

もう一つは、中小企業支援新法。ここでは連携が謳われている。想定される連携のパターンとして、
  1. 横の連携
  2. 縦の連携
  3. 縦及び横との連携
があるそうだ。ここで連携するのは、専門性の高い中小企業コアとなる企業で、Liberty 的に言えば、コア企業がIDPであるし、その周りの中小企業がSPであるわけで、COT(Circle of Trust)ができるわけだ。さらに、3は、複数のCOTが入り組む形であり、典型的なFederated Identity が作られるのでは、、、と期待してしまう。一応、中小企業施策の中に、「事業化を目的とした新たな連携への支援の強化(新連携対策委託事業)」として、予算546百万円がついている。

投稿されたコメント:

あなたはcopy/paste テキストなり, うまく行けば働く !

Posted by bbr on 12月月 02日, 2004年 at 11:59 午後 JST #

あなたはcopy/paste テキストなり, うまく行けば働く !

Posted by bbr on 12月月 03日, 2004年 at 12:01 午前 JST #

http://babelfish.altavista.com/

Posted by Unknown on 12月月 03日, 2004年 at 02:36 午前 JST #

コメント
コメントは無効になっています。

This blog copyright 2009 by shita