by Sin-Yaw Wang
Whiteboard Infinity (ZH)
全部分类 | Books & Reviews | China | Lost in Translation | Solaris | Sun | Tour guides | Witness to my life
« Previous page | Main
20070902 星期日 2007年09月02日
现代殖民

几百年前,先进地区人到遥远的疆土开辟殖民地。在政府的鼓励下,他们在那里采矿、汲取自然资源、奴役当地人。殖民过后,常留下的只有满目疮痍的土地。

这些冷血的殖民者是谁?英国人?西班牙人?荷兰人?葡萄牙人?最近中国人似乎也上了这个黑名单。国际先驱论坛报(International Herald Tribune)头条报道了赞比亚当前悲惨的处境。中国在非洲大量投资(正如当年英国对印度一般),在非洲大量开采矿产和其他自然资源。当非洲人开始富裕起来的时候,中国向他们兜售中国制造的产品,价格低到足以挤垮当地的工业。这些非洲国家的经济从此陷入恶性下滑,最终只有一个悲惨结果。

看看著名的经济理论“比较优势”是怎么说的?如果把这个理论发挥得极端一点,得出的结论就是-殖民是一种经济效率较高的途径。毕竟,那些被殖民国家,有比较优势的低廉劳工和原料,确实可以实现较高的经济效率。但这是不是意味着经济泯灭了人性?还有,那些不可再生资源怎么办,经济学家们是不是该重新考虑这个问题了?

没有答案。我觉得整个地球正在两极分化,一边是“拥有”的富国,一边是“没有”的穷国。中国、印度和其他几个正在崛起的国家在争先恐后地想加入“拥有”的这一边。很多国家却陷入困境,会永不翻身。


posted by Yu Aaron Cheng 2007年09月02日, 10:55:47 上午 HKT Permalink

20070806 星期一 2007年08月06日
虚拟血汗工厂

无形产品早可以交易买卖。我们都知道期货就是一例、芝加哥是世界上最大的交易中心。互联网大量强化了这个概念. 旧派看了张目结舌,不谙此道者更迷惑不解。

韩国,而非美国,是世界上在线游戏领域里最先进的国家。游戏玩家们可以有同超女巨星般的待遇。大群人们去看玩家对打,每个精彩操作欢呼雀跃。商家当他们是美国的体育巨星, 依样高薪赞助。

在正式的游戏比赛中,需要升级的玩家会经常去 ItemBay —(其名号借 ebay 的观念,而是个虚拟物品的交易服务网站,)购买武器、装甲车辆甚至是金币等物品。这个公司每个月的交易额超过 $3500,0000。一些评估机构估计这种 RMT(Real Money Transaction,虚拟物品现钱交易)产业一年的交易额大概在十个亿左右。

中国一些公司雇佣廉价的工人在虚拟世界中寻宝或练功。一旦有所收获,公司就会把它卖了。业余的玩家于是大喊犯规;有钱的玩家则可以轻松地进入更高级别,而不是诚实正规的晋级。法律上禁止这种非法的 'gold- farming'(打钱)行为;只允许真正玩家之间相互交易。说实话,我不知道这法律条款怎么能实施。

上述这些公司同纺织业中的血汗工厂是不是有些相似之处?


此类现象也正好印证了最近在 Menlo Park 召开的一次行政高管大会上 Jonathan 向我们强调的几个观点。

我们如何才能在这个新世界继续保持繁荣昌盛?我认为一定要保持从全局思考问题的习惯。机会不断地来,竞争者在永远等着抢。竞争是残酷的,一眨眼机遇不再。

译注:

gold-farming,指玩家依靠不断打怪物来挣钱并换成现金。玩家以此挣钱,破坏了游戏的平衡。


posted by Yu Aaron Cheng 2007年08月06日, 04:01:00 下午 HKT Permalink

20070627 星期三 2007年06月27日
再见了,转换器

来自世界各地的开源社区的领导者们齐聚华南,参加在广州(一个有着美食、温暖的气候而且好客的城市)举办的本年度的中国开源软件 (OSS) 高峰论坛。两位中国工程院院士的出席大大提高了本次峰会的影响力,赢得了更多来自政府和新闻界的关注。中国已经开始觉醒,开始对 UOF 和 ISO ODF 进行标准化,那么微软如果还要发出不同声音的话,那无疑就会成为众矢之的了。

我是那些可怜的全球商务旅行者之一。吃飞机餐,睡在酒店陌生的床上,跟家人聚会只能靠打国际长途,被时区搞得颠三倒四,来到一个个充满异国情调的城市却只能看到酒店的房间和健身房。(Simon 甚至连去健身房的机会都没有。)

我们已经学会为了旅行而轻装上阵:洗漱用具、换洗衣物和应急药品。当然还有连接线、充电器以及最重要的通用电源转换器。世界各国有着不同的电压和插头形状。如果没有这个转换器,你很可能无法使用墙上的插座。这就好像渴得要命的你站在自动贩卖机面前,可它就是不认你的钱。

所以我每次用这个电源转换器时,我都忍不住叹气,好麻烦!

对于电源插头的形状,现在并没有一个国际化的标准。一些很发达的国家/地区采用了不止一种形状的电源插头,甚至对于正规的电器也是如此。这种做法导致的结果就是浪费了大把的金钱。于是一个转换器产业由此产生!有些房子为了以防万一安装了多种不同的插座,我住的房子就是其中之一。这是我们不得不接受的恼人之处。真的!简直是一团糟!

一旦整个社会采纳了一种标准,人们便会在其基础上进行改革创新。如果一个国家/地区选择了一种插头形状,那么作为公司仍然可以对诸如发电或小电器进行创新。这个标准保证了互操作性,因而会增加市场份额并带来更多的创新。世界需要可以相互替换的不同解决方案,而非不同的标准。

五月二日,ODF 成为办公文件格式的一个国际 (ISO) 标准。几周之后,UOF 成为中国办公文件格式标准。很快,中国和 OpenOffice.org 已开始合作使其统一。今天,我也邀请微软公司加入到这项工作中。中国政府已意识到太多这样的标准并不是一件好事。所以,希望全世界都有同感。

再见了,转换器。

名词解释:

UOF:Unified Office document Format,中文办公软件文档格式规范

ODF:OpenDocument Format,经国际标准化组织 (ISO) 批准的基于 XML 的开放文档格式标准


posted by Fang-Fang Susan Su 2007年06月27日, 04:04:28 下午 HKT Permalink 评论 [1]

Select a blog:
Search

链接
 
 
Links
 
XML
 

今日点击: 67


Past Entries: