星期六 2007年11月10日 由于将受版权保护的歌曲放到网络上供人下载,Jammie Thomas 被 RIAA(美国唱片工业协会)整到倾家荡产。RIAA 是通过IP地址追查到她的。她的服务提供商由IP地址追踪到了她的真实身份,并将其提供给 RIAA,这种行为无异于背叛。
对于石涛,雅虎同样选择了出卖,对石涛的伤害不下 Thomas 女士。但正如 Thomas 女士的服务提供商,雅虎也只是为了遵守法律。唯一不同的是此次是依中国而非美国法律行事。对此,美国国会议员 Tom Lantos 指责雅虎首席执行官杨致远为“道德上的侏儒”。
一直以来,企业都从未停止侵犯美国法律:想方设法缩减工资、延长工作时间,对员工精打细算,无视环保责任,不改善工作条件(OSHA法规),诸如此类,不胜枚举。只要不在美国国土上这么做,就不会受到谴责,也不会触犯法律。严格来说,雅虎其实并未触犯任何美国法律,这只是一个价值体系和意识形态上的问题。因此这一次交锋,是在向中国政府传递一种信息,“我们不喜欢你们执政的方式”。
至于杨致远和石涛的家庭,都无非是政治道具罢了。
Feel sorry for Jerry Yang. First, If there is any responsibilities, Terry Semel, ex-Yahoo CEO, should be the one to be testified in front of Congress. When Yahoo gave out the emails, Terry was the CEO.
Second, when US companies operates in foreign countries, should they follow local laws, US laws or both? The answer should be "both". Toyota has to follow US laws when they do business in US land. So, Yahoo just followed the local Chinese law. What's wrong with it?
发表于 dfan 在 2007年11月11日, 02:50 上午 HKT #
The problem is, Shi Tao, as a common journalist, has no access to the SO-CALLED secrets!
发表于 Anonymous 在 2007年11月12日, 09:31 下午 HKT #
We don't know what Shi Tao had done. Whether Shi Tao is at fault or not, Yahoo was just following the local law.
AT&T had given US citizens emails to US government in the past. The Congress did not say a word.
发表于 dfan 在 2007年11月13日, 02:00 上午 HKT #